빙시색기~(갱상도말 한자로)

2018. 3. 21. 15:50한시와 명언 보기

1. 臥以來算老 (와이래산노)

– 엎드려서 오는 세월을 헤아리며 기다린다

(인생무상, 늙어감을 헤아린다는 뜻)

 

2. 雨夜屯冬 (우야둔동)

– 비오는 밤에 겨울을기다리듯이

 

3. 母夏時努 (모하시노)

– 어머님은 여름시절에 힘만드시는 구나

 

4. 苦魔害拏 (고마해라)

– 괴로운 마귀가 나를 해치려 붙잡는다

 

5. 氷時色氣 (빙시색기)

– 얼음이 얼때 색과 기가 되살아나니

 

6. 知剌汗多 (지랄한다)

– 아는것이 어그러지면 할일 없이 땀만 많이 흘린다

 

7. 文登自晳 (문등자석)

– 문장의 길에 오르면 스스로 밝아지는도다

 

8. 謀樂何老 (모락하노)

– 즐거움을 도모하니 어찌 늙으리오

 

9. 牛野樂高 (우야락고)

– 소치는 들판에 즐거움이 높도다

 

10. 澤度儼多 (택도엄다)

– 법도를 가려 의젓함을 많이하라

 

11.熙夜多拏 (희야다나)

– 달 밝은 밤에 생각에 붙잡힘이 많구나

 

12. 無樂奚算老 (무락해산노)

– 낙이 없으니 어찌 늙음을 따지리오

 

13. 尼雨夜樂苦移裸老

(니우얄락고이라노)

– 대저 비오는밤 기쁨과 슬픔에 헐 벗은 노인 근심케 하네

 

14. 文登歌詩那也

(문디가시나야)

– 시예에 오르니 노래와 시가 어찌 하오리

 

15. 天地百歌異 (천지백가리)

– 천지에 백가지 노래가 다르니라

 

16. 苦魔濁世里不拏

(고마탁세리불라)

– 고통과 마귀가 흐린 세상에 붙잡히는구나.

 

'한시와 명언 보기' 카테고리의 다른 글

오백년 도읍지~(길재)  (0) 2018.08.20
과전불납리 이하부정관  (0) 2018.04.12
야지반  (0) 2018.03.21
지미시팔 안서면~  (0) 2018.03.21
[스크랩] 와이로의 유래  (0) 2018.03.21